“一帶一路”國(guó)際合作倡議,發(fā)展,中國(guó)經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步高度全球化。國(guó)內(nèi)做外貿(mào)的企業(yè)越來(lái)越多,外貿(mào)企業(yè)也都紛紛建立起自己的官方網(wǎng)站,那么一個(gè)好的外貿(mào)網(wǎng)站該如何建設(shè)呢?今天深圳網(wǎng)站制作建設(shè)公司中企動(dòng)力小編來(lái)給大家說(shuō)一下建設(shè)外貿(mào)網(wǎng)站時(shí)應(yīng)該注意的事項(xiàng)。
1.網(wǎng)站風(fēng)格:極簡(jiǎn)化的風(fēng)格[歐美風(fēng)格]
根據(jù)國(guó)外網(wǎng)站的一些研究,不難發(fā)現(xiàn)他們的網(wǎng)站色彩單一,架構(gòu)簡(jiǎn)單和整體風(fēng)格偏向極簡(jiǎn)風(fēng)。因此在對(duì)網(wǎng)站的設(shè)計(jì)上,可以盡可能的去迎合他們的習(xí)慣。
2.用戶體驗(yàn):注意國(guó)外用戶的瀏覽習(xí)慣
不同的有不同的制度,那么他們的瀏覽習(xí)慣是不是也會(huì)跟我們有所區(qū)別。這時(shí)候我們就可以去研究他們的用戶瀏覽習(xí)慣,以此來(lái)設(shè)計(jì)符合他們的網(wǎng)站。
3.盡量使用國(guó)際化編碼:uft-8
因?yàn)橥赓Q(mào)網(wǎng)站因?yàn)橹饕?wù)于國(guó)外,所以建議使用國(guó)際化編碼而不去使用國(guó)內(nèi)編碼,這樣國(guó)外的客戶打開(kāi)的網(wǎng)站就不會(huì)出現(xiàn)亂碼的狀況了。
4.翻譯要精準(zhǔn)
不管網(wǎng)站的建設(shè)如何大氣高端,只要網(wǎng)站的內(nèi)容不通順或者在詞語(yǔ)表達(dá)不到位,訪客就會(huì)覺(jué)得這個(gè)企業(yè)不夠?qū)W?,不靠譜,從而失去瀏覽的興趣影響訪客心中對(duì)企業(yè)的印象。
5、服務(wù)器的選擇
外貿(mào)網(wǎng)站在選擇服務(wù)器上應(yīng)該根據(jù)網(wǎng)站產(chǎn)品主要的銷售地區(qū)來(lái)選擇,這樣就可以保證當(dāng)?shù)氐目蛻粼跒g覽網(wǎng)站的的一個(gè)流暢性,保證了網(wǎng)站和企業(yè)的用戶體驗(yàn)。如主要做歐美市場(chǎng)的,可以選擇美國(guó)服務(wù)器。